Поиск по сайту:
Введите запрос для поиска и нажмите Enter
Расширенный поиск
Друзья сайта

Наш опрос
Вход на сайт
Посещаемость
Партнеры
Resident Evil: Code Veronica
Тэги:

Resident Evil: Code Veronica

Манга полностью повторяет события видеоигры «Resident evil: code Veronica».

История начинается с того, что Клэр Рэдфилд проникает в здание корпорации «Umbrella», находящиеся в Париже с целью найти своего пропавшего брата Криса, но её захватывают в плен и отвозят на военную базу на затерянный в океане остров Рокфорт.

С первых же страниц становится видно, что Клэр серьёзно изменилась за 3 месяца после печально известных событий, положивших конец городу Раккун...

Совсем скоро после прибытия охранник тюремного блока по имени Родриго Хуан Раваль открывает дверь в камеру Клэр и говорит, что она свободна, потому что остров подвергся нападению неизвестного противника и теперь уже всё равно она вряд ли выживет.

Хочу сразу отметить, что теперь Клэр напоминает натасканного супер-агента почти точь-в-точь Леон из «Resident evil 4», что очень даже радует.

Манга в первую очередь рассчитана на таких фанатов серии «Обители зла» как я, которым так и не довелось поиграть в неё.

Студия: «Capcom»;
Год выхода: 2002;
Автор: Ли Чунг Хинг;
Художник: Хай Кинг Сам;
Перевод: GRIVERN;
Коррект: FENTYR;

У вас нет прав для просмотра скрытого текста.Зарегистрируйтесь.


Скачать комикс Resident Evil: Code Veronica на русском языке:
У вас нет прав для просмотра скрытого текста.Зарегистрируйтесь.

Файл удален или не качается? Вам сюда
Категория: Манга на русском
Просмотров: 3328 | Комментариев: 20 | Добавил GRIVERN 2 мая 2011
 (голосов: 8)
[xfgiven_fr1]
полезное
[xfvalue_fr1]
[/xfgiven_fr1]
ОООО,во спасибо ,я даже не знал ,что по нему комикс есть .Большое спасибо )
Добавлено 13 апреля 2011 16:03 | ICQ: --
#2 fro9y
Ты еще его порно версию не видел)
Добавлено 13 апреля 2011 19:04 | ICQ: --
...???Типа хентай ?
Добавлено 13 апреля 2011 19:49 | ICQ: --
#4 garnir
Ага. По резику его навалом.
Добавлено 13 апреля 2011 20:05 | ICQ: 481913619
ДА ну , к чему это извращение .
Добавлено 13 апреля 2011 21:31 | ICQ: --
Спасиб за перевод не думал что кто-то возьмется код веронику.
плиз скиньте мне в личку ссылку на хентай версиюXD)))
Добавлено 14 апреля 2011 00:22 | ICQ: 551559539
Пригигантское спасибо переводчику за серию. Тащюсь по Резиденту с детства. Этот комикс-мангу собирал когда-то. а код веронику даже всю просматривал, пытаясь в сюжет врубиться.
Добавлено 14 апреля 2011 14:30 | ICQ: --
УУУУУУУУууууууууууууууХУУУУУУУУУУУУуууууууууууууууууу)
Спасиба. Обязательно скачаю.
Добавлено 15 апреля 2011 06:54 | ICQ: --
Народ, как кому перевод и оформление?)если чесно я запарился "Звуки" переводить, а тут их просто бешенное кол-во, сам сидел перечитывал и задавался вопросом на кой фиг их скоко понапихали?)
Добавлено 17 апреля 2011 08:43 | ICQ: --
#10 garnir
Хм... Ну делему по поводу перевода звуков мы тут уже решили в пользу "Кто хочет - переводит, а кто не хочет - нет." Так что решай сам.
Добавлено 17 апреля 2011 11:19 | ICQ: 481913619
А к чему их вообще переводить ?В остальном все гуд .
Добавлено 17 апреля 2011 12:11 | ICQ: --
#12 GRIVERN
вообще перевод звуков это работа на Качество комикса я думаю, приятнее читать, но у меня сейчас просто делема в дальнейшем их переводе, их сюда понапихали бешенное количество и получаеться что большая часть времени уходит не на перевод основного текста, а на оформление звуков)))
Но с другой стороны, я хотел на качество поработать.
Добавлено 17 апреля 2011 12:39 | ICQ: --
Лично я обожаю, когда звуки оформляют, но только если это сделано качественно. а то многие при оформлении звуков просто берут какие-то стандартные шрифты, и суют их. А оригинальные они ни фига не похожи.
Вот Веном2099 и Дэнни Гроул, с которыми я работаю, вот они всегда делают звуки. А Дэнни вообще молодец, он все звуки сам перерисовывает.
Но как уже было сказано, и неоднократно, эт вам решать. А так вообще молодцы. Правда перевод ваш я еще не читал. Обязательно прочитаю, и расскажу свое мнение.
Добавлено 17 апреля 2011 14:50 | ICQ: 640104192
#14 GRIVERN
Я смотрю Денни любитель не только звуки отрисовывать ;))
Добавлено 17 апреля 2011 15:37 | ICQ: --
В смысле? Не понял, что ты имеешь в виду.
Добавлено 17 апреля 2011 23:32 | ICQ: 640104192
#16 GRIVERN
На коменты выше глянь ;))
p.s. а то, что звуки сам отрисовывает это круто, надо будет скачать ваши работы на днях почитать.
Добавлено 18 апреля 2011 05:25 | ICQ: --
4 тома этого комикса очень велики по кол-ву страниц. Не осилишь, если будешь со звуками возиться. Возьмись за перевод диалогов. ИМХО.
Добавлено 19 апреля 2011 21:03 | ICQ: --
#18 GRIVERN
Ну первый том я уже решил, что переведу со звуками и по мере сил максимально качественно)) а насчёт 3-х ост. томов посмотрим...
Добавлено 22 апреля 2011 01:36 | ICQ: --
К переводчику претензий нет. За исключением фразы "Беги отсюдова". =)
Не очень порадовало, что сам комикс довольно скучен в реализации. В игре же мы сами производили все действия, а в комиксе каждая мысль Клэр озвучивается очень примитивным языком, лишь бы хоть что-то было написано. Но рисунок порадовал.
Добавлено 8 мая 2011 15:13 | ICQ: --
В свое время я, т.к. не понимала большую часть текста да и помнила сюжет по одноименной игре, только прошлась по картинкам этого комикса.
Теперь благодаря товарищу ГРИВЕРНУ неверстаю))

Спасибо!)
Добавлено 19 августа 2011 11:48 | ICQ: --
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Все права защищены. Копирование текстов этого сайта запрещено. © Comixopolis.com 2009
/li