
Evil-timi
![]() |
ОООО,во спасибо ,я даже не знал ,что по нему комикс есть .Большое спасибо ) |
Danny Growl
![]() |
Спасиб за перевод не думал что кто-то возьмется код веронику. плиз скиньте мне в личку ссылку на хентай версиюXD))) |
Карась |
|
Пригигантское спасибо переводчику за серию. Тащюсь по Резиденту с детства. Этот комикс-мангу собирал когда-то. а код веронику даже всю просматривал, пытаясь в сюжет врубиться. |
SolidSnake |
|
УУУУУУУУууууууууууууууХУУУУУУУУУУУУуууууууууууууууууу) Спасиба. Обязательно скачаю. |
GRIVERN
![]() |
Народ, как кому перевод и оформление?)если чесно я запарился "Звуки" переводить, а тут их просто бешенное кол-во, сам сидел перечитывал и задавался вопросом на кой фиг их скоко понапихали?) |
garnir
![]() |
Хм... Ну делему по поводу перевода звуков мы тут уже решили в пользу "Кто хочет - переводит, а кто не хочет - нет." Так что решай сам. |
Evil-timi
![]() |
А к чему их вообще переводить ?В остальном все гуд . |
GRIVERN
![]() |
вообще перевод звуков это работа на Качество комикса я думаю, приятнее читать, но у меня сейчас просто делема в дальнейшем их переводе, их сюда понапихали бешенное количество и получаеться что большая часть времени уходит не на перевод основного текста, а на оформление звуков))) Но с другой стороны, я хотел на качество поработать. |
Александр Гарсия
![]() |
Лично я обожаю, когда звуки оформляют, но только если это сделано качественно. а то многие при оформлении звуков просто берут какие-то стандартные шрифты, и суют их. А оригинальные они ни фига не похожи. Вот Веном2099 и Дэнни Гроул, с которыми я работаю, вот они всегда делают звуки. А Дэнни вообще молодец, он все звуки сам перерисовывает. Но как уже было сказано, и неоднократно, эт вам решать. А так вообще молодцы. Правда перевод ваш я еще не читал. Обязательно прочитаю, и расскажу свое мнение. |
GRIVERN
![]() |
Я смотрю Денни любитель не только звуки отрисовывать ;)) |
Александр Гарсия
![]() |
В смысле? Не понял, что ты имеешь в виду. |
GRIVERN
![]() |
На коменты выше глянь ;)) p.s. а то, что звуки сам отрисовывает это круто, надо будет скачать ваши работы на днях почитать. |
Карась |
|
4 тома этого комикса очень велики по кол-ву страниц. Не осилишь, если будешь со звуками возиться. Возьмись за перевод диалогов. ИМХО. |
GRIVERN
![]() |
Ну первый том я уже решил, что переведу со звуками и по мере сил максимально качественно)) а насчёт 3-х ост. томов посмотрим... |
acidkazzz |
|
К переводчику претензий нет. За исключением фразы "Беги отсюдова". =) Не очень порадовало, что сам комикс довольно скучен в реализации. В игре же мы сами производили все действия, а в комиксе каждая мысль Клэр озвучивается очень примитивным языком, лишь бы хоть что-то было написано. Но рисунок порадовал. |
KnockPainter
![]() |
В свое время я, т.к. не понимала большую часть текста да и помнила сюжет по одноименной игре, только прошлась по картинкам этого комикса. Теперь благодаря товарищу ГРИВЕРНУ неверстаю)) Спасибо!) |