Поиск по сайту:
Введите запрос для поиска и нажмите Enter
Расширенный поиск
Друзья сайта

Наш опрос
Вход на сайт
Посещаемость
Партнеры
эксклюзивный магазин сантехники продажа оптом
Doc Savage
Тэги:DC, 2010, Paul Malmont, Howard Porter, Art Thibert, Danny Growl

Doc Savage

Док Сэведж возвращаясь из длительного путешествия на своем дирижабле. Город, где он жил и работал, разрушается. Теперь у него появилась новая цель — спасти свою страну от гибели и узнать, кто за этим всем стоит.

Студия: «DC»
Год выхода: 2010
Сценарий: Paul Malmont
Карандаш: Howard Porter
Тушь: Art Thibert
Перевод: Danny Growl

У вас нет прав для просмотра скрытого текста.Зарегистрируйтесь.


Скачать комикс «Doc Savage» на русском языке:
У вас нет прав для просмотра скрытого текста.Зарегистрируйтесь.

Файл удален или не качается? Вам сюда
Категория: Комиксы на русском языке
Просмотров: 1814 | Комментариев: 12 | Добавил Danny Growl 8 августа 2010
 (голосов: 13)
[xfgiven_fr1]
полезное
[xfvalue_fr1]
[/xfgiven_fr1]
Это мой первый перевод:), уж не судите строго :)
Добавлено 8 августа 2010 20:16 | ICQ: 551559539
#2 HoRRor
Спасибо
Добавлено 8 августа 2010 20:33 | ICQ: --
#3 IXID
Что значит не судите строго? Строжайше оценим по всем статьям и выпишем вердикт. Даже не надейся на малейшее снисхождение am
Добавлено 8 августа 2010 20:46 | ICQ: --
#4 garnir
Ну на мой взгляд для первого раза перевод случился весьма не кислый. Так держать.
Но сам комикс мне как-то не очень по душе пришелся, хоть и рисунок в нем отличный. Главный герой какой-то без шарма совсем.
Добавлено 9 августа 2010 18:00 | ICQ: 481913619
Док Сэвидж очень старый персонаж, еще с 30-х годов. Поэтому сейчас он смотрится архаично.
Добавлено 9 августа 2010 19:27 | ICQ: --
#6 garnir
Ну как бээээ Бэтмэн тоже не мальчик уже. Но как его осовременили и он выглядит актуально.
Добавлено 9 августа 2010 22:14 | ICQ: 481913619
Орфография и грамматика хромают. После 7-го листа сложилось ощущение, что: во-первых не хватает страниц (возможно мне так кажется, но как то уж очень скомкано начало); во-вторых - машинный перевод, без литературной обработки.
Добавлено 10 августа 2010 23:01 | ICQ: 417523490
#8 tyr666
С орфографией согласен, но в общем перевод понравился. По-моему для первого раза очень даже хорошо!!!! Главное что сюжет остался без изменений.Ждем второго номера, если он есть в планах. Спасибо.
Добавлено 14 августа 2010 20:34 | ICQ: --
Перевод неплохой читать можно.) комикс на любителя!!
Добавлено 17 августа 2010 00:26 | ICQ: --
Перевел сегодня только 11 страницу, надеюсь, что к концу месяца все будет готово.
Добавлено 17 августа 2010 00:50 | ICQ: 551559539
#11 kaaron
Сюжетец как-то... скучно. Голимая пропаганда для школяров о том, как важно и полезно изучать много всего. Много пустой болтовни, которая не вовлекает в сюжет. Потому, согласен смотрится весьма и весьма архаично. Ощущение, что тупо содрали с комов 50х и перенесли на хорошую графику.
DeaN HunteR, оформление оч хорошее, претензий нет. Орофография конечно хромает, ну да фиг с ней, сам не без греха. Но вот, просьба, для второго кома, хорошенько отредактируй фразы. Чтоб связано было в цельный сюжет. Реально машинно смотриться начиная с середины.
Добавлено 21 августа 2010 17:17 | ICQ: --
Obedient bye, sentimental chum :)
Добавлено 28 апреля 2012 03:12 | ICQ: 141176117
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Все права защищены. Копирование текстов этого сайта запрещено. © Comixopolis.com 2009
/li